TALLER DE ENTRENAMIENTO EN INGLÉS

WORKSHOP: TRAINING IN ENGLISH

¡GANA FLUIDEZ PARA ACTUAR EN INGLÉS!

BE MORE FLUENT ACTING IN ENGLISH!

Grupo 1: jueves 8 y 15 de julio, de 19h a 21h

Grupo 2:  sábado 10 de julio, de 10h a 14h

Oriol Castro

45€
10% de descuento antes del 31 de mayo.

Nivel general

Máximo 12 plazas

Las plazas se asignaran por orden de inscripción.

Descripción del curso 

Este taller de entrenamiento en inglés está dirigido a personas adultas con cualquier tipo de experiencia, desde principiantes en interpretación o hablar en público en inglés, hasta profesionales que buscan un nuevo paso en su carrera.

El objetivo principal es acabar el curso con unas capacidades comunicativas mejoradas y una interpretación creíble en inglés, y aprender las claves para ensayar cualquier texto en una lengua extranjera. El curso, exceptuando el monólogo de la primera clase, se llevará a cabo completamente en inglés.

Description of the course

This workshop is aimed at adults with any kind of experience, from beginners in acting or public speaking in English to professionals who are looking for a new step in their career.

The main objective is to end the workshop with improved communication skills and a believable acting in English, and learn the keys to rehearse any kind of text in a foreign language. The course, except from the first class monologue, will be taught entirely in English.

Contenido

  • Practicar la fluidez en inglés hablado
  • Obtener herramientas para entender y analizar un texto en inglés
  • Mejorar nuestras habilidades interpretativas en una lengua extranjera
  • Descubrir las claves naturales de nuestras actuaciones y fortalecerlas en diferentes contextos
  • Ejercitar nuestra capacidad de improvisación

Content

  • Practice the fluency in spoken English
  • Get tools to understand and analyze a text in English
  • Improve our acting skills in a foreign language
  • Discover the natural keys of our performances and enhance them in different contexts
  • Exercise our improvisational capacity

Metodología

Dividido en dos partes, el taller tendrá una primera parte centrada en el análisis de la actuación y el método de cada estudiante en su lengua materna. Mediante la explicación de una anécdota o una historia en su idioma, podremos analizar las partes que hacen su discurso creíble y aprenderemos maneras de transportarlas a un idioma extranjero. Compartiremos también experiencias personales y profesionales que nos llevarán a trabajar cómo mejorar varias habilidades en relación con la interpretación en inglés.

Durante la segunda parte, cada estudiante trabajará en explicar la misma anécdota o historia en inglés, y después interpretar la de otra persona, aplicando los elementos vistos durante la primera parte. El énfasis se pondrá en la manera cómo nos comunicamos en inglés, y en cómo entender un texto y hacerlo nuestro tanto como la barrera lingüística nos lo permita.

Los ejercicios de improvisación y las dinámicas lingüísticas serán esenciales durante el curso, puesto que serán la manera de perder la vergüenza y ganar fluidez. Además, aprender las claves analíticas de interpretación, tal como haríamos con el guion o la dirección, será parte del curso.

Methodology

Divided in two parts, the workshop will have a first part focused on the analysis of each student’s own acting and method in their mother tongue. Explaining an anecdote or a story in their language, we will be able to analyze the parts that make their storytelling believable and we will learn ways to transport that to a foreign language. We will also share personal and professional experiences that will lead us to work on how to improve different skills regarding acting in English.

During the second part, every student will work on telling the same anecdote or story in English, and then perform someone else’s, applying the elements seen during the first part. The emphasis will be on the way we communicate in English, and on how to understand a text and make it ours as much as the language barrier allows us to.

Improvisation exercises and linguistic dynamics will be essential during the workshop, as they will be the path to overcome shyness and gain fluency. Also, learning the analysis keys of acting, just as we would do with screenwriting or directing, will be part of the course.

Oriol Castro

Oriol Castro-Herero 1

Actor, guionista y profesor de interpretación en inglés. Desde que era adolescente se ha formado en Interpretación, mientras más tarde cursaba el grado de Estudios Ingleses en la UB y un máster en Guion de Ficción en la ECIB. Su entrenamiento actoral incluye formación dramática en la escuela Eòlia, así como cursos con Mel Churcher, Luci Lenox y Boyan Ivic. Ha combinado su aprendizaje en Interpretación con otros trabajos, como el de profesor de inglés. También ha trabajado dentro del equipo de comunicación de proyectos del Parlamento Europeo, y como realizador de varios spots de diseminación parael EIT Health. Entre su trayectoria artística, ha estado co-director y actor del grupo de teatro de la UB, y ha actuado en diferentes proyectos teatrales estrenados en el Sant Andreu Teatre o en La Seca Espai Brossa, así como en varios cortos y videoclips. En 2017, escribió, dirigió y protagonizó su primera película de bajo presupuesto “Minnesota»,que siguió en 2019 con»ring of a man called sheshonq», actualmente en postproducción.